2つの動詞を【語幹+動詞】という形で組み合わせて、様々なニュアンスを付け加える表現を複合動詞と言います。
語幹A(幹動詞) | 動詞B(助動詞、軽動詞) |
動詞の意味を示す | ニュアンスを付け加える、時制を示す |
ニュアンスを加える複合動詞
前述の通り、複合動詞は【語幹A+動詞B】の形を取ります。動詞Bとなることのできる動詞は限られており、下表に記載した通りです。複合動詞では動詞Bは元の動詞の意味が薄くなりニュアンスを加える働きをします。動作の主な意味を担うのは、語幹Aです。
複合動詞(可能表現を除く)はほとんどが完了動作や命令形で使われ、否定形、接続詞、連続的または推測的な文脈ではあまり使われません。これは、複合動詞が動作の完結を前提としているためです。
複合動詞 | 複合動詞の元の意味(参考) | 複合動詞のニュアンス | 備考 |
自動詞語幹+जाना | 行く | 動作や状態の完了、結果に対する驚き、悔恨など | 自動詞語幹にजानाを置きたい場合、जा जानाとはならず、चला जाना となる |
自動詞語幹+देना | 与える | 動作・状態の開始・発生、動作の完了、強い気持ち、勢い、不本意 | 相手に対して作用する動詞と一緒に使われる |
自動詞語幹+लेना | 取る | 動作の受容、動作の完了、動作の可能性・能力 | 自分に対して作用する動詞と一緒に使われる |
自動詞語幹+उठना | 起きる | 動作の突然性、動作の激化 | |
自動詞語幹+चलना | 動く | 動作への移行 | |
自動詞語幹+डालना | 注ぐ | 全体の完了、動作の徹底、不用意な行為 | |
自動詞語幹+पड़ना | 落ちる | 動作の突発性 | |
自動詞語幹+बैठना | 座る | 不本意な事態、動作の激しさ・勢い、行為への到達、思い切った行為 | |
自動詞語幹+रखना | 置く | ある目的のための準備 |
(例)वह आ गई ! 彼女が来た!(驚きや完了を表す)
मैंने उसको केला दे दिया 私は彼女にバナナをあげました(動作の完了=彼女がバナナを受け取ったことを暗示)
हमने चाय पी ली 私たちはチャイを飲みました(動作の完了=飲み終わったことを強調)
मैं हिन्दी पढ़ लेता हूँ 私はヒンディー語を読めます(能力を表す)
पार्टी के लिए खाना बना रखा है パーティのために料理を作っておいたよ(準備のニュアンス)
可能表現
【語幹+सकना】【語幹+पाना】で「~できる」という可能表現となります。全体として自動詞扱いとなります。सकनाとपानाは下記の通りニュアンスが異なります。一般的な可能表現はसकनाです。पानाを使うと努力や意志のニュアンスが加わります。
語幹+सकना | 可能(~できる)、許可(~してもよい) |
語幹+पाना | 努力や意志による可能(~できる) |
(例)मैं हिन्दी लिख सकता हूँ 私はヒンディー語を書くことができます(能力として可能である)
मैं उसकी बात नहीं समझ पाया 私は彼の話が理解できなかった(理解するために努力したができなかった)
完遂表現
【語幹+चुकना】で「~してしまった」「~しつくした」という意味を表します。完了表現でしか使われないため、चुकनाの活用はचुका/चुकी/चुके のいずれかとなります。全体として自動詞扱いとなります。
(例)मैं काम कर चुका हूँ 私は仕事をし終えてしまいました。